The Glory of Arabian Nights

 

 Thousand and One Nights (alf layla wa layla) or The Arabian Nights, as they came to be known, owes its origins to three distinct cultures and storytelling traditions: that of India, Persia and the Arab world. The Arabian Nights first appeared in Arabic form around 850 AD and it has been considered a remarkable mystery in Classical Arabic Literature. Although many scholars deny its literary importance, The Arabian Nights can be viewed as a valuable source of Middle Eastern social history, being composed of the most extensive and intimate recordings of the medieval Islamic period. Generations of Arabic readers have appreciated the versatile and imaginative use of Arabic and the mixture of the classical and colloquial language in many of the stories, a style which helped diversify the characters from the narrative. While chroniclers from the 10th century maintain that the tales were derived from a Persian book of folk tales called, ‘Hazarafsaneh’ (A Thousand Stories) the exact origins of The Arabian Nights is not certain and academic opinions are divided. Like many folk tales, The Arabian Nights may have originated from true stories which were embellished over time for entertainment value. The success of The Arabian Nights stories over many other forgotten folk tales may be due to their blend of popular themes; heroic and romantic adventures are littered with mystery, old wisdom and exciting struggles between good and evil.
 For many years it has been customary to regard that collection of interesting stories called “The Arabian Nights,” as pure fiction arising out of Oriental brains at a time when every ruler had his story-teller to amuse him or put him to sleep. But many a man who has in his heart believed in the stories he heard in his youth about fairies and ghosts, has felt a revival of his young fancies upon perusing these tales of prodigies and magic. Others, however, have laughed at them as pure fables, and the entire scientific world does nothing but preserve contemptuous silence.
 The most well known fiction from the Islamic world was The Book of One Thousand and One Nights (Arabian Nights), which was a compilation of many earlier folk tales. All Arabian fantasy tales were often called “Arabian Nights” when translated into English, regardless of whether they appeared in The Book of One Thousand and One Nights, in any version, and a number of tales are known in Europe as “Arabian Nights” despite existing in no Arabic manuscript.
 This epic has been influential in the West since it was translated in the 18th century, first by Antoine Galland. Many imitations were written, especially in France. Various characters from this epic have themselves become cultural icons in Western culture, such as Aladdin, Sinbad and Ali Baba. Part of its popularity may have sprung from the increasing historical and geographical knowledge, so that places of which little was known and so marvels were plausible had to be set further “long ago” or farther “far away”; this is a process that continue, and finally culminate in the fantasy world having little connection, if any, to actual times and places. In Kashmir The Arabian Nights stories are well remembered and many of its terminology has even found place in the Kashmiri lingo as well, besides these tales some times where used as a tools of wisdom in the pre-modern Kashmir and professional story tellers where employed to perform the job of telling those wise fables thus even serving as a great source of entertainment till mid of 20th century.
 These stories gave us impression about the forbidden lands  and overall  number of elements from Arabic and Persian mythology are now common in modern fantasy, such as genies, bahamuts, magic carpets, magic lamps, etc. When L. Frank Baum proposed writing a modern fairy tale that banished stereotypical elements, he included the genie as well as the dwarf and the fairy as stereotypes to go.
 The question here to be answered by men of science is how did such ideas arise? Taking them on their own ground, one must believe that with so much smoke there must at one time have been some fire. Just as the prevalence of a myth - such as the Devil or Serpent myth - over large numbers of people or vast periods of time points to the fact that there must have been something, whatever it was, that gave rise to the idea.
 In this enquiry our minds range over that portion of the world which is near the Red Sea, Arabia and Persia, and we are brought very close to places, now covered with water, that once formed part of ancient Lemuria. The name Red Sea may have arisen from the fact that it was believed really to cover hell: and its lower entrance at the island of Perim is called “Babel Mandeb,” or “the Gate of Hell.” This Red Sea plays a prominent part in The Arabian Nights tales and has some significance. We should also recollect that Arabia once had her men of science, the mark of whose minds has not yet been effaced from our own age. These men were, many of them magicians, and they learned their lore either from the Lemurian adepts, or from the Black Magicians of the other famous land of Atlantis.
 We may safely conclude that The Arabian Nights stories are not all pure fiction, but are the faint reverberations of a louder echo which reached their authors from the times of Lemuria and Atlantis. We are not forcing a conclusion when we say that these admirable and amusing tales are not all fiction. They definitely are carrying some sort of social order of times along with when the elements of glorifications are excluded.


(The author can be reached at drhashimiqbal@gmail.com)

copyright Greater Kashmir 2007

Powered by World Resources Language, Inc.

  

arabic Cebuano Chinese Czech Dutch English Farsi French French German German Greek Hebrew Hebrew Hebrew Hindi Hindi Italian Japanese Japanese Korean Korean Latin Persian Persian Polish Russian Spanish Thai Vietnamese ar